2022年12月26日月曜日

村上春樹訳で、艶っぽく仕上がった文芸ミステリの傑作『「グレート・ギャツビー」を追え』

 村上春樹がジャン・グリシャムを訳した、ということで単行本発刊時に注目していた『「グレート・ギャツビー」を追え』が文庫化されたので、買ってみた。

 

文芸ミステリというジャンルは傑作の宝庫だが、作家こそが最強の愛書家なのだから至極当然だろう。

いつもはリーガル・サスペンス系のジョン・グリシャムの文芸ミステリはこちらも一級品でした。
 
書店経営者の羨ましすぎる生き方、才能はあるが運に恵まれない作家、書き割りの悪者たち、そして例によって無能ゆえに高飛車になる役人たち。すべての登場人物が正しく役割を果たして、物語は大団円へ。
 
翻訳を担当した村上春樹がポーランドでこの本に出会い読み出したら止まらなくなった、ということだが、確かにこれは途中でやめられませんわ。
 
蛇足ですが・・・
村上訳であることが、この作品の価値を高めていると思うポイントが、ファンの方ならご存知の彼の独特な性描写。
本作でもいい感じで機能してます。
 
 
 
 


0 件のコメント:

コメントを投稿